All rights reserved – The National Library of Israel 2017 ©
מפתיע
עיבוד קולנועי חדש ומסקרן לקלאסיקת המדע הבדיוני הוא הזדמנות מצויינת לדבר עם המתרגם עמנואל לוטם, שתרגם את "חולית" לעברית. התוצאה: שיחה מרתקת על פנטזיה בארץ, איך הגיע לתרגם את חולית ומיהו הסופר האהוב עליו בכל הזמנים
קבלו את הסיפורים הכי טובים שלנו ישירות למייל
להרשמה
המציא את הגלגל: הכירו את מישל איז'ן שוורל – מדען צבעים מדופלם
חג המים מתחיל את דרכו דווקא כדרך סמלית לגזור את דינו של אדם
מחנה הצבא יונה שכן בצפון תל אביב. ארלוזורוב נרצח ממש ממול, "ההגנה" התאמנה בו, וממנו הופגזה אלטלנה. זהו סיפורו
אל תגידו שלא אמרנו לכם: חוברת שנמצאה באוספי הספרייה חושפת שכבר לפני תשע שנים פיקוד העורף עדכן איך צפויה המגפה להשפיע על אוכלוסיית המדינה, והאם אנחנו צפויים להתנהג בהתאם. בלמ"ס
כשהגבולות היו פתוחים וההרים המושלגים של לבנון היו יעד התיירות המוביל של תושבי ארץ ישראל
המאמצים להסתיר את עובדת יהדותם של יהודי הקווקז בעזרתם של המוסלמים בזמן הכיבוש הנאצי, מנעה הכחדותה של קהילה
לפחות חמישה תרגומים שונים לעברית של המונולוג המפורסם ביותר בספרות העולם ראו אור במאה התשע עשרה. בארכיון גנזים – אגודת הסופרים, שמורה טיוטה של המוכר שבהם
הסופר שטפן צוויג טען כי הציבור היהודי בגרמניה צמא לשירה עברית – התברר שהוא צדק
מתי התחילה ואיך דעכה עלילת הדם על אודות השימוש היהודי בדם נוצרי בפסח?
קורונה, את לא לבד. הינה כמה מגפות היסטוריות (אמיתיות ובדיוניות) שהונצחו בספרות לאורך ההיסטוריה.
שם שולח
כתובת מייל
אנחנו עובדים כל הזמן כדי להביא לכם את התוכן האיכותי והמעניין מתוך אוצרות הספרייה.
בדיוק כותבים את הסיפור הבא…
תודה שנרשמת לניוזלטר של הספרנים